和歌

| コメント(0) | トラックバック(0)
 このシリーズは右のカテゴリー「和歌」に格納されています。

 正岡子規の「歌よみに与ふる書」を現代語訳しています。「九(ここの)たび歌よみに与ふる書」の最終回です。
「阿耨多羅三藐三菩提(あのくたらさんみゃくさんぼだい)の仏たちわが立つ杣(そま)に冥加あらせたまへ

 とてもめでたい歌である。長句の用い方であるけれど、古今未曾有の歌であって、これを詠んだ人はさすがである(伝教大師 空海です)。この歌を勅撰和歌集に加えた人も勇気のある人だ。第二句十字の長句ながら成語なので、口ずさむとたまらず、第五句九字においては、ことさらすごいと思う。ここは九字ぐらいにするのであるが、もし七字句でとめていたら、上の句と釣り合いが取れなくなってくる。初めの句が字余りなので、後の句を字余りにする必要があることは多い。もし、字余りの句は少しでも少ない方がよいという歌よみがいたら、その人は趣のわからないひとだ」

 阿耨多羅三藐三菩提(あのくたらさんみゃくさんぼだい)は般若心経に出てくる言葉です。玄奘三蔵が、釈尊の言葉として訳さなかったものが般若心経の中で、ふたつあります。そのひとつです。般若心経を唱和する国民が少なくなったのも残念です。

 では、拙首です。

欲に負けず 仕事続けた 時間もち ああこの生き方だ 吾の生き方

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.soepark.jp/mot/mt/mt-tb.cgi/3408

コメントする

月別 アーカイブ

Powered by Movable Type 4.261

このブログ記事について

このページは、宝徳 健が2012年3月18日 07:33に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「昨日の新聞各紙」です。

次のブログ記事は「一昨日の日本経済新聞社説(3月17日の日誌)」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。